Will's moustache 84

정반대를 영어로 하면?

상대방과 대화를 하던 중 상대방이 말하는 내용이 사실과는 정반대일 때 속 시원하게 어떻게 표현하면 좋을까요? 예문을 먼저 보실까요? A: It's said that you are a boss of that company. B: No, it's the other way round. I'm just one of staffs. A: 듣기로는 당신이 그 회사의 사장이라던데요? B: 아뇨. 완전 반대입니다. 전 그저 직원일 뿐이에요. 네. the other way (a)round가 오늘의 입 트 영 표현이었습니다. 정반대의 방향을 나타낼 때 이 표현을 쓰기도 하는데요, 예문을 보시죠. ex)A: Shouldn't you be wearing that hat the other way round? B: Oops, si..

지긋지긋하다를 영어로 하면?

아우, 정말 지긋지긋해. 이런 말을 자주 하시나요? 지긋지긋할 정도로 지긋지긋해라는 말을 하신다면 지긋지긋해라는 표현을 영어로 어떻게 하는지 알아 보시죠. 예문 갑니다. I'm sick and tired of listening to the same thing again and again. 같은 얘기 계속해서 듣는 것도 지긋지긋해. 눈치채셨죠? 오늘의 표현은 be sick and tired of sth 입니다. be sick of + be tired of의 형태죠. 전자나 후자나 다 지긋지긋하다란 뜻을 전달하는데 둘이 합쳐지면서 의미가 더 강조된다고 보시면 됩니다. 연습해보시죠. 나는 걔의 잔소리가 지긋지긋해. I'm sick and tired of her nagging. That's all for tod..

동창회를 영어로 하면?

예문 투척! A: Sarah, Let's go to the pub after work. B: I'm afraid I have to take a rain check. I have a prior engagement. A: All right. Are you meeting someone? B: I'm going to a school reunion to see my old classmates. A: 사라야, 일 끝나고 한 잔 하러 가자. B: 오늘은 안 될 것 같아. 선약이 있거든. A: 알았어. 누구 만나? B: 친구들 만나러 동창회 갈 거야. 으아...오늘은 유용한 표현들이 많군요. 좋습니다... 하지만 다 설명해드리진 않겠어요. 전 쿨하니까요. 오늘의 표현 눈치 채셨겠죠? 그렇습니다. 동창회 = a scho..

"내가 쏜다."를 영어로 하면?

한국 사람들 식당에만 가면 서로 내겠다고 난리죠? 이것도 문화인가 봅니다. 서양사람들은 항상 더치페이만 할 것 같지만 영어로도 내가 쏠게라는 표현이 있는데요, 예문부터 보시죠. A: Let's go out for Italian food. B: Do you know the place? A: I went to a restaurant at 13 St once. Not only food was perfect but also the service. B: Ok, then. See you in front of the entrance after work. Dinner is on me. A: 이탈리아 음식 먹으러 가자. B: 좋은 데 알아? A: 13번가에 있는 식당에 가 봤는데, 서비스도 좋고 음식도 훌륭했어. B: ..

"더치페이 하자!"를 영어로 하면?

지난 시간엔 내가 쏠게라는 표현을 알아 보셨는데요, 오늘은 더치페이 하자를 영어로 어떻게 하는지 배워 봅시다. A: I don't want to pay you for the ticket. Let's go dutch. B: Sure. That's what I was gonna say. A: 네 표 끊어주기 싫어. 더치하자. B: 알았어. 나도 그 말 하려고 했어. Why do we say "let's go dutch" when we want to split the bill? 본래 dutch는 네덜란드사람이라는 의미를 가집니다. 네덜란드 사람들이 쪼잔하다는 고정관념에서 이 표현이 유래했다고 하는군요. 이 외에도 dutch가 들어가는 많은 표현들이 영국-네덜란드간의 전쟁 기간동안 많이 생겨났다고 합니다. 예를..

"그것 봐라." "그것 보라니까." 를 영어로 하면?

A: What's wrong with you? B: Mary and I broke up. She cheated on me with a guy named Henry. A: I told you so. She only loved your money. B: I can see that now. I should've listend to your advice. A: 무슨 일이야? B: 메리랑 깨졌어. 걔가 핸리라는 애랑 바람 피웠거든. A: 그것 봐라. 걘 네 돈을 좋아한 거야. B: 그걸 이제야 알겠다. 네 말을 들었어야 했는데.. 슬픈 대화군요.. 하지만 우린 이 가슴 아픈 상황 속에서도 오늘의 표현을 알아보아야 합니다. 오늘의 표현 "그것 봐라." Did you notice? 눈치 채셨나요? ​ I told y..

"시간이 약이다."를 영어로 하면?

상심한 사람들을 위로할 때 흔히 시간이 약이라고 하더군요.. 이 표현을 영어로는 어떻게 할까요? 예문 보시죠. A: There must be something wrong with you, I presume? B: Julia dumped me last night. She's going out with another lad. A: What a brazen chick she is! How dare she could do that to you? B: You're telling me. A: Let's have some drinks and let it go. Time will take care of it. (Time heals all wounds) A: 너 무슨 일 있는 것 같다? B: 줄리아한테 차였어. 딴 놈이..

"비꼬다."를 영어로 하면?

. . . A: In five months I have been here, you two have broken up four times and gotten together five time so there must be a strong connection. B: Was that sarcastic? A: No. B: Really? A: Yeah. B: Those're obviously sarcastic. A: 내가 여기 있던 5개월 동안 너네 4번 헤어졌고 5번째 만나고 있어. 분명 너희 둘 사이에 뭔가 있다니까. B: 비꼬는 거야? A: 아니. B: 진짜? A: 그래. B: 아니, 분명히 비꼰 거야. 오늘의 표현 눈치채셨나요? 그렇습니다. 비꼬다라는 말을 하시려면 be sarcastic을 사용하시면 됩니..

10 words & 1 phrase a day 140408

flawless - 흠이 없는, 무결점의 ex)That is a flawless plan. impeccable - 나무랄 데 없는 ex)Impeccable timing! - 절묘한 타이밍이군요. humiliate - 모욕하다. ex)I felt humiliated when the teacher laughed at my work. dizzy - 어지러운 ex)I feel dizzy in high places vicinity - 근처 ex)There's no bank in the immediate vicinity. deliberately - 고의적으로 ex)You deliberately disobeyed me. claustrophobia - 폐소공포증 ex)Q: What is worse than a gira..

1011/2014 2014.04.08

10 words & 1 phrase a day 140407

neutron star - 중성자별 electron - 전자 (-) ex)Electrons have a negative electric charge. proton - 양성자 (+) ex)Protons have a positive electric charge. halo - 빛, 후광 ex)The halo around the sun is called the corona glisten - 빛나다. ex)Tears glistened in his eyes. eclipse - 식(蝕) ex)a total/partial eclipse of the sun preacher - 전도사, 전파자 doctrine - 교리 ex)The doctrine of the Trinity doesn't make sense. snowfla..

1011/2014 2014.04.07