우리 부모님들, 조부모님들이 항상 건강하셨으면 좋겠습니다.
가족의 안부를 묻는 친구들에게
어른들이 아직 정정하시다고 말하고 싶을 때
영어로 어떻게 표현할 수 있을까요?

오늘의 표현은 바로
(AS) FIT AS A FIDDLE 입니다.
Alliteration을 사용하여 만들어진 표현인데요,
두운, 즉 앞부분에 비슷한 소리가 나는 두 가지 이상의 단어들을 조합하여
운율을 만들고, 의미를 강조하는 기법입니다.
여기서 FIDDLE 은 바이올린을 의미하는데
(직역하면, 바이올린처럼 딱 맞는 이란 뜻이네요)
어쩌다 건강하다는 의미를 나타내는데 바이올린이 사용되었는가에는
의견이 분분합니다.
아무래도 어원이 1600년대까지 올라가서 그런가봐요.
아무튼 몇 가지 추측은 이렇습니다.
1. 바이올린이란 악기 자체가 좋은 소리를 내기 위해
줄이 탄력있게 조정된 상태에 있기 때문에 건강을 묘사하기에 적합하다.
2. 바이올린 연주자가 악기를 턱 밑에 "딱" 고정시킨 채로 연주하는 모습이 fit과 조화롭다.
3. 많은 부품들이 정교하게 "딱" 맞게 조립된 악기이기 때문.
뭐 사실 우리가 모든 표현의 어원을 알아야 할 필요가 있는 것은 아니에요.
하지만 이해가 되면 공부가 좀 더 쉬워질 수는 있습니다.
아무튼, 오늘의 표현을 다른 대화 안에서 다시 복습해보시죠.
Sarah: Hey, Mark! How have you been?
Mark: Hi, Sarah! I’m feeling great—fit as a fiddle after running a marathon last weekend!
Sarah: Wow, that’s impressive! You look amazing!
Mark: Thanks! Staying active really makes a difference. You should try it sometime!
Sarah: How’s Grandma doing?
Mark: She’s doing amazing! At 80, she’s still fit as a fiddle!
Sarah: Really? That’s awesome! She must be so active.
Mark: Oh, yeah. She walks every morning and even takes swimming classes.
Sarah: I hope I’m that healthy when I’m her age!
여러분도 fit as a fiddle하시길 바라면서 오늘의 포스팅을 마치겠습니다.
'Miscellaneous > 입트영' 카테고리의 다른 글
"봄이 왔다" 영어로 하면? (0) | 2025.03.22 |
---|---|
"외람되지만" 영어로 하면? (0) | 2025.03.22 |
"~ 걸릴 것 같아." "감기 걸릴 것 같아" 영어로 하면? (1) | 2024.05.29 |
"계속 연락해", "계속 연락하자"를 영어로 하면? (0) | 2019.09.23 |
"뒤척이다", "밤새 뒤척였어."를 영어로 하면? (0) | 2019.09.19 |