호외요 호외!!
봄이 왔습니다 여러분!
그저께까진 대설 주의보였는데 방금 밖에 잠시 나갔다와보니
부인할 수 없는 봄입니다.
잠시 창문을 열고 봄내음을 맡아보시는 건 어떨까요?
그런 의미로 오늘은 "봄이 왔다"를 영어로 어떻게 표현하는지 알아보겠습니다.

오늘의 표현은 바로 "Spring has sprung" 입니다.
봄이 왔음을 나타내는 표현으로,
종종 새로운 시작, 상쾌함 그리고 따뜻한 날씨가 시작됨을 암시한다라고 정의하네요.
Spring has arrived 라고 해도 전혀 문제는 없지만
완연한 봄기운이 느껴질 때 그 신나고 설레는 느낌을 전달하지는 못하는 것 같아요.
대화 가운데서 어떻게 쓰일 수 있는지 예문들을 보시죠.
Emma: [Opening the window] "Ah, can you smell that? It’s lovely! Spring has sprung, hasn’t it?"
에마: [창문을 열며] "우와, 냄새 나? 정말 좋다, 진짜 봄이 온 것 같지 않아?
Tom: "Absolutely! The weather’s been so much milder lately. I’ve even seen a few daffodils popping up."
톰: "정말 그렇네! 요즘 날씨가 훨씬 따뜻해졌어. 수선화도 나오더라니까?
Emma: "I know, it's so refreshing. I’m finally able to ditch my heavy coat and wear something lighter."
에마: "맞아. 정말 상쾌하다. 이제 무거운 코트 벗고 가벼운 옷을 입을 수 있겠어.
Tom: "Definitely. The longer days are a proper bonus, too. I’m looking forward to a few more walks in the sunshine."
톰: "맞아. 해가 길어진 건 덤이지. 햇볕 쬐면서 산책하면 정말 좋겠다."
Emma: "Same here! There’s something about this time of year that just lifts the spirits."
에마: "완전 공감! 이 맘때면 기운이 나는 뭔가가 있는 것 같아."
Tom: "Spring has definitely sprung. Let's make the most of it!"
톰: "진짜 봄이 왔으니 최대한 즐겨보자."
'Miscellaneous > 입트영' 카테고리의 다른 글
"어쩐지" "알겠다" 영어로 하면? (0) | 2025.04.04 |
---|---|
"외람되지만" 영어로 하면? (0) | 2025.03.22 |
"정정하셔" "건강하셔" 건강 영어로 하면? (0) | 2025.03.21 |
"~ 걸릴 것 같아." "감기 걸릴 것 같아" 영어로 하면? (1) | 2024.05.29 |
"계속 연락해", "계속 연락하자"를 영어로 하면? (0) | 2019.09.23 |