Miscellaneous/입트영

"어쩐지" "알겠다" 영어로 하면?

WilliamShin 2025. 4. 4. 23:57
반응형

어쩐지 기운이 없어보이더라니..

괜찮아

내가 옆에 있을게

 

글을 쓰면서도 위로를 받는 듯한 기분이네요.

 

안녕하세요

여러분

 

오늘은 "어쩐지" 라는 말을 어떻게 영어로 표현할 수 있는지 알아보시죠.

 

오늘의 표현은 바로 "I can tell" 입니다.

나는 말할 수 있다구요?

아닙니다.

 

위의 해설에서 보실 수 있는 것처럼

이 표현은 무언가를 눈치챘음이나

어떤 단서, 행동, 경험을 근거로 무언가를 알아챘음을 나타내는 방법입니다. 

 

tell에는 무언가를 구별하다 혹은 분별하다 라는 뜻이 있는데요.

그럼 더 이해가 되시죠?

직역하면 나 그거 알아챌 수 있어 라는 의미니까

어쩐지. 어쩜 그렇더라니 와 같은 뜻을 가질 수 있는 것이지요.

 

몇 가지 예문을 더 보시죠.

 

Andy: sighs "I’m so exhausted today. I hardly got any sleep last night."

앤디: 한숨을 내쉬며 "오늘 진짜 피곤하다. 어제 거의 못 잤어."

Jack: "I can tell! You look really tired."

잭: "어쩐지! 너 정말 피곤해보이더라."

 

Noah : "I’ve been eating healthier lately."

노아: "요즘 건강식 하잖아 나"

Chloe: "I can tell! You look more energetic."

클로이: "어쩐지! 더 에너지 있어 보여."

 

 

물론 상황이나 맥락에 따라 어쩐지 라고만 해석되진 않을 수 있습니다.

모든 언어가 그래요. 

그래서 항상 맥락을 읽는 연습을 하셔야 합니다.

기본적인 의미에 상대방의 톤과 어조, 분위기를 이해하려고 노력하시고

사전의 의미만으로 공부하지 않도록 한다면

더 자연스러운 영어를 구사하실 수 있을 거에요.

 

 

 

 

 

 

 

반응형