반응형
말 실수를 했을 때나 말을 바꾸고 싶을 때, (그 말) 취소할게. 라는 표현을 영어로 어떻게 할까요?
예문 보시죠.
.
.
.
A: What brought you that conclusion?
B: I don't know. No specific reason.
A: If you say like that, you would get D+.
B: Oops! Then, I will take it back. Would you please ask me again?
.
.
.
A: 왜 그런 결론에 이르렀니?
B: 모르겠어요. 구체적인 이유는 없어요.
A: 그런 식으로 말하면 D+ 준다.
B: 이런! 그럼 취소할게요. 질문 좀 다시 해주실래요?
오늘의 표현 I will take it back. 입니다.
take back. 다시 가져온다. 다시 주워 담는다 정도로 생각하시면 됩니다.
연습해 볼까요?
그 말 취소 안 하면 궁디 주차뿐다.
If you don't take that (your words) back, I will kick your arse.
반응형
'Miscellaneous > 입트영' 카테고리의 다른 글
"사돈 남 말한다."를 영어로 하면?? (0) | 2014.04.08 |
---|---|
쩐다! 를 영어로 하면? (0) | 2014.04.08 |
"도대체"를 영어로 하면? (0) | 2014.04.08 |
한숨도 못 잤다를 영어로 하면? (0) | 2014.04.08 |
"A와 B는 별개야." "A하는 거랑 B하는 것은 별개의 문제야.' 를 영어로 하면? (0) | 2014.04.08 |