반응형
"너 도대체 어디 있었어?" "걘 이걸 도대체 어떻게 알았을까?"
흔히 쓰는 표현인데, 도대체 "도대체"를 영어로 어떻게 표현할까요?
예문부터 내놓는 게 속시원하겠죠?
ex)Where on earth have you been?
How on earth could you do that to me?
도대체 나한테 어떻게 그럴 수 있어?
그렇습니다. who,what,why,when,where,how etc에 on earth를 붙이게 되면 도대체 (누가, 뭐를, 왜, 언제, 어디, 어떻게) 라는 뜻의 문장을 만들 수 있습니다. (영화나 드라마에서 the fxxk, the hell/heck 을 붙이는 경우가 있지만 그건 비속어입니다. 욕이란 소리죠.)
그럼 응용을 해볼까요?
"도대체 너 왜 그랬니?"
어떻게 한다고요??
Why on earth did you do that?
What on earth did you do that for?
이런 식으로 하시면 됩니다~.
참 쉽죠?
반응형
'Miscellaneous > 입트영' 카테고리의 다른 글
쩐다! 를 영어로 하면? (0) | 2014.04.08 |
---|---|
"그 말 취소할게."를 영어로 하면? (0) | 2014.04.08 |
한숨도 못 잤다를 영어로 하면? (0) | 2014.04.08 |
"A와 B는 별개야." "A하는 거랑 B하는 것은 별개의 문제야.' 를 영어로 하면? (0) | 2014.04.08 |
멍때리다를 영어로 하면? (0) | 2014.04.08 |