전체 글 79

"그것 봐라." "그것 보라니까." 를 영어로 하면?

A: What's wrong with you? B: Mary and I broke up. She cheated on me with a guy named Henry. A: I told you so. She only loved your money. B: I can see that now. I should've listend to your advice. A: 무슨 일이야? B: 메리랑 깨졌어. 걔가 핸리라는 애랑 바람 피웠거든. A: 그것 봐라. 걘 네 돈을 좋아한 거야. B: 그걸 이제야 알겠다. 네 말을 들었어야 했는데.. 슬픈 대화군요.. 하지만 우린 이 가슴 아픈 상황 속에서도 오늘의 표현을 알아보아야 합니다. 오늘의 표현 "그것 봐라." Did you notice? 눈치 채셨나요? ​ I told y..

"시간이 약이다."를 영어로 하면?

상심한 사람들을 위로할 때 흔히 시간이 약이라고 하더군요.. 이 표현을 영어로는 어떻게 할까요? 예문 보시죠. A: There must be something wrong with you, I presume? B: Julia dumped me last night. She's going out with another lad. A: What a brazen chick she is! How dare she could do that to you? B: You're telling me. A: Let's have some drinks and let it go. Time will take care of it. (Time heals all wounds) A: 너 무슨 일 있는 것 같다? B: 줄리아한테 차였어. 딴 놈이..

"비꼬다."를 영어로 하면?

. . . A: In five months I have been here, you two have broken up four times and gotten together five time so there must be a strong connection. B: Was that sarcastic? A: No. B: Really? A: Yeah. B: Those're obviously sarcastic. A: 내가 여기 있던 5개월 동안 너네 4번 헤어졌고 5번째 만나고 있어. 분명 너희 둘 사이에 뭔가 있다니까. B: 비꼬는 거야? A: 아니. B: 진짜? A: 그래. B: 아니, 분명히 비꼰 거야. 오늘의 표현 눈치채셨나요? 그렇습니다. 비꼬다라는 말을 하시려면 be sarcastic을 사용하시면 됩니..

10 words & 1 phrase a day 140408

flawless - 흠이 없는, 무결점의 ex)That is a flawless plan. impeccable - 나무랄 데 없는 ex)Impeccable timing! - 절묘한 타이밍이군요. humiliate - 모욕하다. ex)I felt humiliated when the teacher laughed at my work. dizzy - 어지러운 ex)I feel dizzy in high places vicinity - 근처 ex)There's no bank in the immediate vicinity. deliberately - 고의적으로 ex)You deliberately disobeyed me. claustrophobia - 폐소공포증 ex)Q: What is worse than a gira..

1011/2014 2014.04.08

10 words & 1 phrase a day 140407

neutron star - 중성자별 electron - 전자 (-) ex)Electrons have a negative electric charge. proton - 양성자 (+) ex)Protons have a positive electric charge. halo - 빛, 후광 ex)The halo around the sun is called the corona glisten - 빛나다. ex)Tears glistened in his eyes. eclipse - 식(蝕) ex)a total/partial eclipse of the sun preacher - 전도사, 전파자 doctrine - 교리 ex)The doctrine of the Trinity doesn't make sense. snowfla..

1011/2014 2014.04.07

Tongue Twister) Betty Botter's Better Batter

한국어에서 간장공장공장장은 어쩌구저쩌구 하면서 말장난하는 게 있듯이 영어에도 혓바닥이 꼬부라지도록 하는 tongue-twister라고 하는 것이 있답니다. 오늘은 B,T 발음 훈련을 위해 고안된 "Betty Botter's Better Batter"을 소개합니다. Betty Botter's Better Batter Betty Botter had some butter, "But," she said, "this butter's bitter. If I bake this bitter butter, It would make my batter bitter. But a bit of better butter, That would make my batter better." So she bought a bit of but..