전체 글 79

"상관없다."를 영어로 하면?

A; 나랑 상관없어. 그러니 나한테 뭐라고 하지 마. B: 걔가 뭐라든 나랑은 상관없어. 위의 두가지 경우 모두 상관없다라는 말을 쓰긴 했지만, 사실 전달하는 의미는 다르죠? 오늘은 영어로 상관없다를 어떻게 표현하는지 알아 봅시다~! 예문갑니다. A: Any question at this point? Tom? B: I've been wondering if you've got married. A: That question has nothing to do with what we're discussing, don't you think? A: 이 시점에 질문있니? B: 결혼하셨어요? A: 그 질문은 지금 토의하는 내용과는 무관한 것 같은데, 안 그러니? A: What is it? (holding up a dia..

10 words & 1 phrase a day 140409

leak - 유출하다. ex)I want to know who leaked the story. result - 결과 ex)The traffic was very heavy and as a result I arrived late. permission - 허가 ex)You can't leave this building without permission. equivalent - 동등한, 상응하는 ex)The British House of Commons is roughly equivalent to the American House of Representatives. erase - 지우다. ex)You erased that message, didn't you? brief - 간단한. 짧은, (informal)요약하..

1011/2014 2014.04.09

~할 수 밖에 없다. 어쩔 수 없다.를 영어로 하면?

She's a selfish woman, but somehow you can't help liking her. 그녀는 이기적인 여자긴 하지만, 왠지 좋아할 수 밖에 없어. 오늘의 표현은 can't help ~ing입니다. 이 표현은 그리 원하진 않지만 그렇게 할 수 밖에 없는 상황에 쓴답니다. Sorry, I broke your cup. I couldn't help it. 네 컵 깨트려서 미안해. 어쩔 수 없었어. can't help + to V의 형태도 가능한데요, 이 형태는 미국에서 많이 쓰인답니다. ex)It was so funny that I couldn't but laugh. 너무 재밌어서 웃을 수 밖에 없었어. 또 다른 표현으론 not have a choice but to V 가 있습니다. V..

"말로는 쉽죠."를 영어로 하면?

How to say "말이야 쉽죠." in English? Let's see the following dialogue. A: You gotta get up a bit earlier and, how many time do I have to tell you, be more enthusiastic! B: It's easier said than done. Don't you know that everyday my teacher gives me a sick amount of homework and I don't even have time to sleep? It's wearing me out! A: 좀 일찍 일어나고, 어? 좀 더 열정적이 되라고 몇 번을 얘기해야 하니? B: 말이야 쉽죠. 매일 선생님이 산더미같은 ..

~해서 죽겠다. 영어로 하면?

배고파 죽겠다! 무서워 죽겠다! 흔히 하는 말이죠? 영어로는 과연 어떻게 할까요? 예문 투척! ex)Give me something to eat for I'm starving to death. 먹을 것 좀 줘. 배고파 죽겠어. 그렇습니다. ~해서 죽겠어. 죽을 지경이다. to death로 표현이 가능합니다. 응용해봐야겠죠? 너 때문에 무서워 죽는 줄 알았다. >You scared me to death. 지루해 죽겠다. ->I'm bored to death. to death 말고도 동사 die를 사용하기도 합니다. ex)I thought I'd die laughing when he told that joke. 걔한테 그 농담 들었을 때 웃겨 죽는 줄 알았다. I'm dying for a cup of cof..

과찬이십니다.를 영어로 하면?

A: Your today's talk was so encouraging that I almost cried. B: Thank you. I'm flattered. A: 오늘 연설 정말 격려적이어서 거의 울 뻔했어. B: 고마워요. 과찬이세요. Today's expression is "I'm flattered." flatter라는 단어는 대개 아첨하다라는 뜻으로 사용됩니다. 위의 표현을 직역하면 아첨받았습니다.>과한 칭찬을 받았습니다.> 과찬이십니다.가 되겠네요. 영어로 누군가가 칭찬을 해주면 thanks, thank you에 더해서 오늘 배운 I'm flattered. 도 사용해 보시길 바랍니다. By doing so, you can enrich your Engish!

"사돈 남 말한다."를 영어로 하면??

예문 투척! A: You are getting fatter, aren't you? B: Look who's talking! You ARE getting fatter. A: 너 살찌는 것 같다? B: 사돈 남말하네! 니가 살 쪘거든. 오늘의 표현은 Look who's talking! 입니다. Look(봐라) + who is talking(이야기하고 있는 게 누군지) 이렇게 나눠 보시면 이해가 빨리 되실 겁니다. 지금 이야기하는 게 누군지 봐라 - 네가 그런 말 처지가 아닐텐데. 너나 잘 하세요~ 정도가 되겠습니다. 하나 더 보시죠. A: I think you’re too negative! B: Are you kidding me!? Look who’s talking! You’re the most negati..

쩐다! 를 영어로 하면?

최근에 젊은 층에서 사용되는 감탄사 중 젤 쩌는 것은 쩐다가 아닐까 생각됩니다. 쩔어! 쩔어! 쩐다: 특정 대상, 감정 등이 너무 대단해서 본인이 그만 오금을 저리며 장에 담근 장아찌처럼 심하게 '쩔어"버리는 것을 표현. 즉, 대단하다, 죽여준다의 의미임. 이라네요. from 다음 오픈국어 그런데 이런 감탄사가 영어에도 존재한다는 것 아시나요? 예문부터 보시죠. A: Are you wearing make-up? B: Yes. do you like it? A: I think you look sick. B: But, I feel fine. I'm perfectly healthy. A: No, You don't look ill. You look sick! A: 화장했어요? B: 네. 괜찮아요? A: 좀 쩌는 ..