Miscellaneous/입트영

정반대를 영어로 하면?

WilliamShin 2014. 4. 8. 22:29
반응형

상대방과 대화를 하던 중 상대방이 말하는 내용이 사실과는 정반대일 때 속 시원하게 어떻게 표현하면 좋을까요? 

예문을 먼저 보실까요?

 

A: It's said that you are a boss of that company.

B: No, it's the other way round. I'm just one of staffs. 

 

 

A: 듣기로는 당신이 그 회사의 사장이라던데요? 

B: 아뇨. 완전 반대입니다. 전 그저 직원일 뿐이에요.

 

네. the other way (a)round가 오늘의 입 트 영 표현이었습니다. 정반대의 방향을 나타낼 때 이 표현을 쓰기도 하는데요, 예문을 보시죠.

ex)A: Shouldn't you be wearing that hat the other way round?

     B: Oops, silly me.

 

그럼 위치가 정반대일 때는 어떻게 표현할까요? 이를테면 건물이 정반대에 있다.

There's a bus stop opposite the school.

There's a garage opposite my house.

 

 

 

외국인 앞에서 당황하는 일 없이 마음껏 말하는 그날까지!

Practice makes perfect!

반응형