상대방과 대화를 하던 중 상대방이 말하는 내용이 사실과는 정반대일 때 속 시원하게 어떻게 표현하면 좋을까요? 예문을 먼저 보실까요? A: It's said that you are a boss of that company. B: No, it's the other way round. I'm just one of staffs. A: 듣기로는 당신이 그 회사의 사장이라던데요? B: 아뇨. 완전 반대입니다. 전 그저 직원일 뿐이에요. 네. the other way (a)round가 오늘의 입 트 영 표현이었습니다. 정반대의 방향을 나타낼 때 이 표현을 쓰기도 하는데요, 예문을 보시죠. ex)A: Shouldn't you be wearing that hat the other way round? B: Oops, si..