"너 도대체 어디 있었어?" "걘 이걸 도대체 어떻게 알았을까?" 흔히 쓰는 표현인데, 도대체 "도대체"를 영어로 어떻게 표현할까요? 예문부터 내놓는 게 속시원하겠죠? ex)Where on earth have you been? How on earth could you do that to me? 도대체 나한테 어떻게 그럴 수 있어? 그렇습니다. who,what,why,when,where,how etc에 on earth를 붙이게 되면 도대체 (누가, 뭐를, 왜, 언제, 어디, 어떻게) 라는 뜻의 문장을 만들 수 있습니다. (영화나 드라마에서 the fxxk, the hell/heck 을 붙이는 경우가 있지만 그건 비속어입니다. 욕이란 소리죠.) 그럼 응용을 해볼까요? "도대체 너 왜 그랬니?" 어떻게 한다고..